Согрешить с негодяем - Страница 6


К оглавлению

6

— Ты недооцениваешь старушку Бат, — сказала Шарлотта. — Как вампир, она жаждет крови. Предпочтительно твоей.

— Видя, как Шеффилды вместе с коронером пытались высосать из меня все соки и как им это не удалось, можно предположить, что я выдержу все атаки золовки, — ответила Кьяра.

Однако Ариэль выглядела озабоченной.

— Аплодирую твоей храбрости. Но меня очень беспокоит, как дальше пойдут дела. На мой взгляд, атаки Шеффилдов становятся все более агрессивными.

Кейт прочистила горло.

— Ничего не хочу сказать, но этим утром я увидела новую карикатуру Джеймса Гилрея в витрине лавки. Зрелище малоприятное.

Ариэль вздохнула.

— Отставим шутки в сторону. Нам нужно серьезно поговорить, Кьяра.

Одно дело — под микроскопом исследовать жизнь артишока испанского Cynara carduculus, и совсем другое — позволить другим, пусть даже самым близким друзьям, копаться, в ее чувствах. Этого Кьяре хотелось меньше всего. Уставившись в свою чашку с чаем, она нехотя кивнула.

— В отличие от меня ты молода, красива и умна, — начала Ариэль. — Мне не хотелось бы, чтобы ты категорически отвергла возможность знакомства с достойным мужчиной. Среди представителей сильного пола есть превосходные экземпляры.

— Ариэль сразу взяла быка за рога, — пробормотала Шарлотта. — С чисто практической точки зрения замужество обеспечивает безопасность.

— Мастиф тоже может обеспечивать безопасность, — тихо возразила Кьяра. — Но я не позволю ему залезать ко мне в постель.

— Кьяра! — Несмотря на миниатюрность, Ариэль могла гаркнуть что твой офицер артиллерии.

Кейт прыснула.

— Ну ладно. Могу предположить, что такие существуют. — Кьяра сделала паузу. — Чисто теоретически.

— Я совершенно серьезно, моя дорогая. Шарлотта права. Нам нельзя игнорировать тот факт, что в последнее время семья Шеффилд все громче заявляет о себе. Боюсь, они доставят много хлопот. Мне кажется, что в сложившейся ситуации необходимо изменить стратегию, — заявила Ариэль. — Разумеется, мы можем продолжать решать научные головоломки на наших еженедельных собраниях. Но нам следует подготовиться к другой схватке.

«Схватке». Кьяра чуть не подавилась кусочком бисквита.

— Блестящая мысль, Ариэль! Ты абсолютно права. Начинаем кампанию за то, чтобы найти Кьяре приличного мужа. — Шарлотта выдала барабанную дробь на столе. — Мы втиснем этот пункт в повестку дня между подготовкой опровержения на «Трактат по химии» Ашертона и каталогизацией новых видов доставки ботанических образцов с Ямайки.

— Есть какие-нибудь идеи насчет того, с чего начнем поиски? — В голосе Кьяры зазвучал сарказм. Ее взгляд упал на газету, на которой стоял поднос с чаем, и она почувствовала, что краснеет при воспоминании о недавней случайной встрече. — Ну конечно, предлагаю начать с колонки сплетен. Тут напечатан крупный заголовок про печально известного лорда X. Посмотрите, всего тремя строками ниже меня самой.

Шарлотта покусала губу, а Ариэль быстро произвела перегруппировку сил.

— Да, он и в самом деле красавец. Вьющиеся волосы цвета воронова крыла, сияющие синие глаза. Неудивительно, что он соблазнил пол-Лондона. А какие у него мощные бедра, которых не могут скрыть никакие бриджи. — Она помолчала. — Кстати, в дополнение к крепким ляжкам он также обладает особым чувством юмора. Лимерики, которые он прочел на балу у леди Уилтон, были настолько хороши, что я едва не умерла со смеху.

— Он может быть грубияном, может быть шельмецом, но с ним по крайней мере не соскучишься, — задумчиво протянула Шарлотта.

Кьяра так удивилась, что забыла возмутиться.

— От верных и преданных подруг другого совета и не дождешься, — хмыкнула она. — Но, признаться, даже если бы мне захотелось снова выйти замуж, лорд Хэдли был бы последним мужчиной на земле, о котором я вспомнила бы.

— Подожди, моя дорогая, — остановила ее Ариэль. — Никто всерьез не предполагает, что граф может стать идеальным мужем. Мы должны обсудить такую возможность в принципе. Уверена, если мы сядем рядком и пораскинем мозгами, нам удастся составить список приемлемых кандидатур.

— Ведь за три дня мы решили теорему дифференциального исчисления Тэкери. — Слушая подруг, Кейт едва сдерживала смех, но потом заставила себя посерьезнеть. — Это же не сложнее обычного равенства один плюс один равно два.

Один и один не всегда составляют пару. Не так все это просто, подумала Кьяра.

Тем не менее она решила, что нет ничего плохого в том, что подруги немного развлекутся. Точно так же, как шутливое «Руководство», которое они готовили, этот список джентльменов станет упражнением в остроумии.

— Алессандру пригласили на несколько светских мероприятий благодаря семье ее матери, — добавила Кейт. — Вряд ли она пойдет на них, но все-таки у нее могут появиться какие-нибудь интересные идеи.

— Кстати об Алессандре: она вернется с детьми в город к нашему следующему сбору? — поинтересовалась Ариэль.

— Да, если все пойдет гладко. — Собрав все заметки, сделанные во время собрания, Кьяра поднялась и постаралась, чтобы в ее словах не звучала ирония. Разве когда-нибудь ее жизнь была гладкой? Но, увидев, как Ариэль озабоченно разглядывает ее, выдавила улыбку. — Между прочим, чья очередь делать дополнения к «Неизменным законам» на следующей неделе?

— Моя, — напомнила Ариэль. — Но не знаю, получится ли это у меня. Ведь я не такая выдумщица, как все вы. У меня на примете есть только кузен Арчибальд.

— Понятно, что у тебя не было настоящего опыта общения с мужчинами, — усмехнулась Шарлотта. — Но не переживай. Суть ты все равно ухватила.

6