Согрешить с негодяем - Страница 73


К оглавлению

73

— Как я рада, что ты здесь!

Алессандра взяла ее за руку и пристально посмотрела ей в глаза.

— Что-нибудь еще случилось?

— Н-нет. Да. — Она затаила дыхание. — Нет.

Алессандра, продолжая смотреть на нее, покачала головой.

— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь.

Под ее испытующим взглядом Кьяра покраснела.

— Это так заметно?

— Только потому что я внимательна к мелочам, — последовал ответ. — Определенных вещей женщины не могут скрыть. — Она выставила палец вперед. — Но кое-что тебе под силу. Подними воротник повыше. У тебя засос на шее.

Вспыхнув, Кьяра помяла тонкую шерсть.

— Кстати, я не осуждаю тебя, — добавила Алессандра. — Он очень красивый мужчина.

— С моей стороны это полное безрассудство, — сказала Кьяра.

— Дорогая, у сердца имеется своя голова на плечах. И, к сожалению, она частенько отказывается следовать доводам логики или разума.

— Значит, меня раскрыли. Боже, неужели в моей жизни и без этого мало проблем!

— Или без того, — съязвила подруга. — Скажи мне…

— Ни за что, — отрезала Кьяра.

— Скажи мне, Ариэль в курсе?

— Нет! Не надо ей ничего говорить.

— Не беспокойся, bella. — Какое-то время она разглядывала кольца на своих руках. — Я умею хранить секреты.

Кьяра прерывисто вздохнула.

— Спасибо.

Они свернули на дорожку, ведущую через парк, и несколько шагов прошли в молчании.

— Я больше не скажу ни слова на эту тему, — заговорила Алессандра, когда они проходили мимо шпалер, увитых розами. — Но если тебе потребуется совет, только скажи.

— Вообще-то у меня есть о чем спросить. — Кьяра усмехнулась. — Правда, это касается манускрипта сэра Генри. Мне кажется, я подошла вплотную к ответу. Хочется знать твое мнение и мнение Ариэль насчет моей идеи. На первый взгляд это полное сумасшествие, но…

Лукас наблюдал, как две леди, занятые каким-то серьезным разговором, рука об руку шли по лужайке. Хотелось бы знать, что могут так увлеченно обсуждать женщины. Таинственные археологические находки? Маркиза была непревзойденным специалистом по этой части.

Алессандра вдруг рассмеялась и также неожиданно замолчала.

Черт! Лукас понадеялся, что они обсуждали древние артефакты, а не какую-нибудь тему из современности. Интересно, у дам существует такой же кодекс чести, как у джентльменов, в соответствии с которым никогда не обсуждаются подробности?

— Хэдли! — одновременно завопили два детских голоса.

Хэдли не успел среагировать. Крикетный мяч угодил ему в грудь. Лукас задохнулся и со всего размаха плюхнулся на газон.

Перегрин и Изабелла бросились к нему.

— Все нормально, сэр? — наклонился к нему мальчик.

— Мы крикнули вам, — стала оправдываться Изабелла. — Несколько раз.

— Это моя промашка, — прохрипел Лукас. — Надо быть более внимательным.

— Хорошо, хоть она не разнесла вам череп, — хихикнул Перегрин.

Изабелла надула губки.

— Если хочешь знать, я метила точно туда, куда попала. — Она посмотрела на Лукаса, и лицо ее немного просветлело. — Получилось, сэр! Я научилась посылать крученую подачу, как вы мне показывали. Теперь я попадаю в цель.

— Превосходная подача, Иза, — успокоил ее Лукас. — Могу поспорить, теперь ни одна «калитка» не устоит перед твоим напором.

Девочка засияла.

Перегрин помахал своей битой.

— Пусть сначала примет мой мяч.

— Ха! — Малышка тряхнула черными как смоль кудрями. — У тебя никудышный замах.

— Давайте проверим, — предложил Лукас.

Осторожно поднявшись, он взял мяч в руки. «Поменьше мечтай, о чем не нужно». И состроил гримасу. Может, оно и к лучшему, что он отвлекается на другие дела, а то думать о Кьяре, которая в дезабилье раскинулась на скомканных простынях, становилось небезопасно…

— Хэдли? — Перегрин пристально посмотрел на него.

— Э… Все нормально. — Лукас сделал вид, будто проверяет швы на мяче. — Хотел убедиться, что Иза не порвала мяч при ударе.

Малышка фыркнула.

— Теперь, Перри, займи свое место, и посмотрим твою стойку. Не забудь прижать локти и напрячь кулаки.

Скоро к их крикам и смеху добавился лай Мефисто, который примчался с псарни, рассчитывая поиграть с ними. Пес с удовольствием ловил мячи, и если бы он еще не жевал их при этом, его усердие Перегрин с Изабеллой оценили бы в полной мере. К тому времени, когда они все вместе ввалились на кухню попить лимонада и подкрепиться пирожками с повидлом, дети уже устали и согласились, что надо отдохнуть.

Лукас размял плечи. Должно быть, он стареет. Он уже забыл, сколько сил требуется, чтобы выдержать общение с двумя детишками восьми лет.

— Мастер Лукас. — Старшая кухарка выразительно помахала большой деревянной ложкой, как она делала это, когда он был еще ребенком. — Сколько раз я говорила, чтобы вы не таскали грязь ко мне на кухню.

— Боюсь, не сосчитать. — Лукас в это время набивал рот еще теплым песочным печеньем. — Явсегда был не силен в математике.

Дети возликовали. Гулко гавкнул Мефисто.

— Непослушный, как всегда, — нахмурила кухарка брови, но в уголках губ затаилась улыбка. — Сэр Генри зовет вас к себе в кабинет. — Ложка снова помахала в воздухе. — Не забудьте почистить обувь и заправить за пояс рубашку.

— Да, мэм. — Он подмигнул детям, а потом, отряхнув руки, вышел в коридор.

— А вот и ты, мой мальчик. — Генри поднял глаза от бумаг.

Должно быть, в морском воздухе наличествует какой-то особый жизненный эликсир, подумал Лукас, потому что дядя неожиданно помолодел на несколько лет.

73