Пройдясь туда-сюда по улице, он обратил внимание на мальчишку — чистильщика сапог, который за горсть мелочи поделился с ним информацией о «леди убийце». Оказалось, она редко выходит из дому. Но, по данным его источника, регулярно, каждую неделю — вот как сейчас, — куда-то уходит, и это правило не нарушается.
Ха! Значит, он заберется к ней в дом и дождется ее возвращения в ее покоях.
Правда, когда Лукас проскользнул через окно внутрь и с головой погрузился в облако испарений и запахов, самоуверенности в нем поубавилось. Возможно, это была не самая лучшая из его идей. Припомнив все, что он слышал о хозяйке, Лукас с величайшей осторожностью осмотрел кипевший котелок. Наморщив нос, втянул воздух, но неожиданно ощутил весьма приятный запах — резкий, пряный, слегка сдобренный цветочной сладостью. Это ничуть не походило на дьявольское зелье, над которым могла бы колдовать ведьма.
Вообще-то, несмотря на все эти загадочные приборы, комната показалась ему удобной, даже уютной, напомнив дядюшкин кабинет. Он сунул нос в один из толстенных томов, грудой наваленных на рабочем столе. Ну да! Все та же латынь, все те же формулы.
Захлопнув книгу, Лукас перешел к письменному столу. Тут имелся обычный набор перьев, ножей для разрезания книг, промокательная бумага. Необычным был лишь пузырек с красными чернилами. По крайней мере он предположил, что это чернила, а не кровь последней жертвы. Положив на стол свой пакет, наклонился, чтобы внимательнее все осмотреть. — Черт!
Скинув невзначай на пол маленькую книжицу, он поднял ее, отер рукавом и положил на место. Но книжка сама открылась на закладке. Как интересно!
Присев на стол, Лукас пролистнул последние главы. Ах, шалунья!
Леди Шеффилд была не только специалистом по редким языкам, включая довольно специфический диалект итальянского. По иллюстрациям можно было судить о ее особом интересе к анатомии, что было неожиданно для «синего чулка».
Лукас положил книгу корешком вверх и едва сдержал смех. С другой стороны, она ведь могла изучать физику и законы тяготения. Похожие опыты он и сам не раз ставил на балконе спальни леди Уилтон, поэтому мог бы поручиться, что…
— Что за черт! — Громкий, возмущенный голос прервал его размышления.
Лукас поднял голову и улыбнулся.
— Можете без стеснения называть меня Люцифером. Не будем зацикливаться на формальностях, уж если мы оказались в такой приватной — некоторые назвали бы ее интимной — ситуации.
На даме все еще был надет омерзительного вида головной убор, в котором она, вероятно, выходила из дома. А необъятная вуаль из черного газа делала ее похожей на приближающуюся грозовую тучу.
— Вон отсюда! — Гнев клокотал в ней, лишь усиливая это впечатление. — Немедленно!
Странно, но в какой-то момент ему показалось, что они знакомы. Он сбросил с себя наваждение и поддержал беседу:
— Только после того как вы проявите вежливость и выслушаете меня.
— Как вы смеете обвинять меня в дурных манерах! Вы вообще не имеете права учить вежливости.
Лукас постучал пальцем по эротической гравюре.
— Вы тоже.
Она выпрямилась, вскинула голову и неожиданно оказалась выше ростом. По какой-то странной причине ему почудилось, что за черной вуалью шея у нее должна быть изящной и нежной, буквально лебединой.
— Вон отсюда! — повторила она. — Предупреждаю, я не потерплю вторжения в мой дом.
Лукас, закинув ногу на ногу, покачал носком.
— И что вы сделаете? Возьмете пистолет и пристрелите меня? Я слышал, что вы предпочитаете яд в качестве оружия.
— Если бы дать вам право выбора, могу легко себе представить, что вы взялись бы за клинок. Вы ведь считаете себя отменным фехтовальщиком.
Лукас рассмеялся.
— Туше, леди Шеффилд. — Приложив руку к груди, он состроил жалобную гримасу. — Мне кажется, я по собственной вине попал в ловушку.
Из-под вуали остро блеснули глаза. Он словно почувствовал, как в его тело впились тысячи стальных стрел.
— В моем доме, в отличие от других, вас никто не станет завлекать в ловушку, — отрезала она.
Надо отдать должное, у вдовы был острый язычок. И обращалась она с ним с завидной сноровкой. Лукас поднялся и разгладил складки на брюках. Его ничуть не раздражала, наоборот, интриговала возможность сойтись в словесном поединке с достойной противницей. Молодые скромницы ему давно наскучили.
— Тут довольно жарко, — протянул он. — Если мы станем продолжать нашу словесную дуэль, вам лучше освободиться от плаща и снять шляпку. Так будет более комфортно. Не хотелось бы повторяться, но я никуда не уйду, пока не скажу то, что должен.
— Вы ведь не из тех, кто привык получать отказ?
— Не из тех.
Последовала пауза и движение грозового облака траурной материи. Она подошла к рабочему столу, отмерила столовую ложку какого-то белого порошка и высыпала в варево.
— Ну же, — подбодрил он ее. — Будет весьма великодушно, если вы позволите мне увидеть лицо моего противника. — Многозначительно поигрывая верхней пуговицей сюртука, Лукас добавил: — Это, так сказать, обнажает конфликт до самой сути, когда можно посмотреть друг на друга, глаза в глаза.
Она отпрянула.
— У меня нет никакого желания играть в ваши игры.
— Вы в этом уверены?
— У-уверена.
— Как джентльмен, я не могу заставить вас слушать меня, — кротко заговорил он. — Но я в отчаянии. А отчаянные люди иногда бывают неадекватны.
Лукас заметил, как у нее перехватило дыхание.
— Не могу себе представить, какое отношение я имею к вашим проблемам. — Она помешала кипящую жидкость. — Мы даже вращаемся в разных кругах.