Постепенно самообладание вернулось к Артуру, подкрепленное решительными словами матери и пистолетом, который появился из кармана его плаща.
— Сущая правда, — холодно произнес он. — Нечего нам приказывать.
Мысленно прикинув дистанцию между собой и Артуром, Лукас сдвинулся на полшага вправо.
— Тогда позвольте мне повторить это в виде… просьбы. — Он обратился к леди Баттершем: — Вы же умный человек. И прекрасно понимаете, что у вас нет выбора, вы должны согласиться на переговоры. — Кьяра пошевелилась у него за спиной, но Лукас не обернулся. Слава Богу, она, судя по всему, догадалась, что ей лучше не высовываться. — Мы с леди Кьярой вот-вот поженимся. Поэтому давайте договариваться.
Лукас ощутил, как Кьяра вздрогнула, и понял, до чего ей трудно хранить молчание. «Держись, держись!» На этот раз он уже уговаривал самого себя. Перегрин стоял совершенно беззащитный. Полный веры в него. Лицо у него было бледным, но он храбро улыбнулся:
— Я знал, что вы помешаете им увезти нас, Хэдли, что вы нас спасете.
Для Перегрина он не был Чокнутым Хэдли, порочным мотом, никчемным бездельником. Он казался ему совершенно другим человеком. Человеком, достойным обожания. Лукас судорожно сглотнул. Никто никогда не считал его героем. Включая его самого. Но взгляд ребенка говорил о другом.
— Изабелла… — продолжил Перегрин.
— Да, я ее нашел, — тихо произнес Лукас. — Обещаю, вы скоро будете дома.
Пистолет блеснул сталью.
— Не будь чересчур самоуверенным, Хэдли.
— А ты перестань размахивать оружием, — сказал Лукас. — Не то случайно отстрелишь себе что-нибудь.
От ярости Артур покраснел еще больше.
— Ты у меня запоешь по-другому, когда я тебе отстрелю яйца.
— Убери пистолет, Артур, — приказала леди Баттершем. — Как говорит лорд Хэдли, мы должны решить эту проблему раз и навсегда.
— Чего вы хотите? — Внезапно появившаяся Кьяра с трудом отвела глаза от сына и повернулась к золовке. — Денег? Речь не может идти о землях, поскольку, к вашему сведению, они не отчуждаются.
— Земля должна принадлежать мне! — прорычал Артур. — У меня больше прав на наследство дяди Ричарда, чем у этого щенка.
— Еще бы! — Артур не услышал сарказма в тоне Кьяры. — Однако в жизни далеко не все справедливо, и с этим приходится мириться.
— Совсем не обязательно, — коварно прищурилась леди Баттершем. — Иногда жизнь делает неожиданные повороты… Можно ведь заболеть, или вдруг произойдет несчастный случай.
Кьяра задохнулась.
— А иногда совместными усилиями можно избежать капризов случая.
— Я так понимаю; что вы пытаетесь донести до нас, что у вас на уме.
— Простой обмен, — пояснила леди Баттершем. — Леди Кьяра получает сына в обмен на научное открытие, которое она сделала.
— Научное открытие? Не понимаю. — Голос Кьяры упал. — Чем вам может быть интересна моя работа?
Золовка резко рассмеялась в ответ:
— Тем, что правительство заплатит за нее целое состояние. Которое гораздо больше, чем состояние твоего сына.
— Вы заблуждаетесь… — начала Кьяра.
— Не считай меня дурой. — Леди Баттершем помахала своей тростью. — Мы слышали разговоры о том, что Уайтхолл хочет заплатить тебе астрономическую сумму за патент на лекарство для нашей армии. То самое, которое помогает быстро залечивать раны, полученные на поле боя.
Вот дьявол! У Лукаса засосало под ложечкой, когда он вспомнил, как бахвалился успехами Кьяры перед своими друзьями в клубе.
— Полагаю, что суммы, о которых вы слышали, весьма преувеличены, — начал он объяснять. — Это недоразумение…
— Как вы собираетесь это устроить? — прервала его Кьяра. Настал ее черед вести переговоры. — Я очень сомневаюсь, что кто-нибудь хоть на миг поверит, что вы можете иметь права на открытие.
— Все правильно. Только почему бы тебе не передать эти права нам в качестве дара, уведомив всех, что таким образом ты желаешь выполнить волю своего покойного мужа позаботиться о его семье. Мои адвокаты уже подготовили такой документ. Тебе всего-навсего нужно подписать его, и тогда мы сможем продать открытие Уайтхоллу.
— А если я это сделаю, — спросила Кьяра, — вы оставите меня и моего сына в покое?
— У нас больше не будет причин враждовать с тобой.
Очень утешительный ответ, подумал Лукас.
Но Кьяра не стала колебаться.
— Документ у вас с собой?
— Недалеко отсюда. Завтра утром встретимся. — Улыбка пожилой женщины не обещала ничего хорошего. — До обмена мальчик побудет у нас.
— Ни в коем случае.
Артур расхохотался и угрожающе поводил пистолетом у виска Перегрина.
— Не забывай, дорогая тетушка, не ты здесь командуешь.
— Замолчи, Артур, — приказала его мать. — Я сама договорюсь.
— Нет, это я договорюсь, — заявил Лукас. — У леди Кьяры есть другое предложение. Она… то есть я… единовременно выплатит вам десять тысяч фунтов. Вы не можете ничего от нее требовать, но мне хочется как можно скорее покончить с этим делом. Что касается мальчика, вы отпускаете его немедленно. Он пойдет с нами.
— Иди к черту! — выругался Артур. — Ты считаешь, что мы согласимся на мелочь, когда нам светит целая гора денег?
Его матушка хранила молчание.
— Другого предложения не будет, — сказал Лукас. — У вас есть полминуты, чтобы принять решение.
— А что потом? — криво усмехнулся Артур. Несмотря на браваду, с него ручьями тек пот.
— А потом, навозный червяк, я переломаю тебе все кости до единой, — холодно ответил Лукас. Он сделал еще полшага в сторону Артура. Теперь достаточно было еще одного шага, чтобы кинуться на него и выбить у него пистолет, прежде чем тот среагирует.